2016年11月4日 星期五

談 gap year 及Zwischenjahr. The Age of Discontinuity: Guidelines to Our Changing Society



Drucker 先生的好友T. George Harris 認為,Drucker 寫得最好的書是1969出版的 The Age of Discontinuity: Guidelines to Our Changing Society(New York: Harper & Row). 這本書,台灣有3個以上的譯本。我決定看當時的台灣影印本。
對於"教育論"與對美國教育制度的批判,很值得參考、討論。
Drucker 先生很會就近取喻,譬如說,
The Age of Discontinuity: Guidelines to Our Changing Society
https://books.google.com.tw/books?isbn=1483165426
Peter F. Drucker - 2013 - Social Science
... advertisement in the New York subways. It showed a husky teenager with the legend: “Boy, that's what they'll call you all your life if you drop out of school now." (p.329)

~~

70年代初讀它印象最深刻的是作者勸人先到社會去歷鍊再決定是否讀大學.
2013
年類似的想法:


5
月初,亞都麗緻旅館系統集團總裁嚴長壽以「金融風暴下年輕人何去何從」為題,於台灣大學工商管理學系主辦的孫運璿管理講座中進行演講。
一破題,就從政府丟出的搶救大專生失業政策談起,要台下超過500位的大學生想清楚 :「真切地了解自己的選擇。」


 *****
博士: 請問德國學生進大學之前去社會體驗一年  這種情形平常嗎?
(Brit.) Zwischenjahr  此字英文為gap year  德文意思呢?
:
Zwischenjahr   Zwishen  '之間,  between'. Jahr  ', year',  如大學或工作前的生涯探索, 可能是做志工或出國壯遊等.

德國大學生非常獨立, 絕大多數離家生活自立更生, 只有聖誕節假期回家, 我所認識的理工科德國大學生有的念個幾年書,先去工作(我認識一個跑去開計程車), 後來又繼續念, 大學不必一口氣念完我所認識的德國大學生, 不見得只限於進大學之前做一年社會體驗生涯探索, 可作可不做隨時可做,長度也不一定是一年


沒有留言: