2018年8月15日 星期三

為什麼中國代表團要說:新疆不存在"再教育營" "re-education centers" 是培訓中心

中共將所有的漢字"用濫",使許多原本正面意義的字眼,都有負面意思,讓漢語"腐化",譬如"教育"一詞:
"re-education centers"是世界對中國的各種"洗腦"、勞改等的標準說法。
譬如說,康正果著的《出中國記:我的反動自述》(台北:允晨,2005。它是一本講述數十年不斷陷入「反動」的遭遇,以編年史的圖呈現了中國大陸1949年以降的荒謬現實。檢討、批鬥、審問、監禁和勞改中的屈辱均叫魂一一扯出,這是可作小說去讀的當代史,也是一部寫自己如同他人的傳記。)
該書的義大利文版,書名中即有"再教育":
Esercizi di rieducazione
HCNEW.BLOGSPOT.COM

為什麼中國代表團要說:新疆不存在"再教育營" "re-education centers" 是培訓中心
中共將所有的漢字"用濫",使許多原本正面意義的字眼,都有負面意思,讓漢語"腐化",譬如"教育"一詞: ˇ " re - education centers "是世界對中國的各種"洗腦"、勞改等的標準說法。 譬如說, 康正果著的《出中國記:我的反動自述.....

沒有留言: