幾年前讀過周作人1924年的〈喝茶 〉,其中談到勝業,最近才知道他1921有〈勝業〉。其中有句話,很切中錦坤兄的佛學取徑:
「野和尚登高座妄談般若,還不如在僧房裡譯述幾章法句,更為有益。」
「野和尚登高座妄談般若,還不如在僧房裡譯述幾章法句,更為有益。」
----
柯立芝 (Coleridge )在倫敦講英國文學時,提到Samuel Johnson 博士有天晚上回家,碰到有一女子昏倒路旁,他就將她背回自己的家,讓她醒過來,餵養之,讓她住到復原為止。柯立芝的時髦聽眾譁然,男的樂了,女的震驚。
柯立芝只說"請諸君記起好撒馬利亞人的比喻。"(I remind you of the Parable of the Good Samaritan.中文)
眾人就靜下來。
大家都有共同的文化背景,能了解這比喻的意思。
柯立芝 (Coleridge )在倫敦講英國文學時,提到Samuel Johnson 博士有天晚上回家,碰到有一女子昏倒路旁,他就將她背回自己的家,讓她醒過來,餵養之,讓她住到復原為止。柯立芝的時髦聽眾譁然,男的樂了,女的震驚。
柯立芝只說"請諸君記起好撒馬利亞人的比喻。"(I remind you of the Parable of the Good Samaritan.中文)
眾人就靜下來。
大家都有共同的文化背景,能了解這比喻的意思。
-- Of What Use the Classics Today By Jacques Barzun
-----
幾年前介紹過Samuel Johnson 的名貓。看來倫敦的名貓不少。
唐香燕生日一娛:福樓拜Gustave Flaubert的《庸見詞典》 Dictionnaire des idées reçues :
Lion 獅子 是大度的。總在玩一個球。吼得好,獅子!獅子和老虎竟然是貓科動物!
Mike, the real cat who helped keep the British Museum’s gate from 1909–1929
Cat Poems and Rhymes
-----
幾年前介紹過Samuel Johnson 的名貓。看來倫敦的名貓不少。
唐香燕生日一娛:福樓拜Gustave Flaubert的《庸見詞典》 Dictionnaire des idées reçues :
Lion 獅子 是大度的。總在玩一個球。吼得好,獅子!獅子和老虎竟然是貓科動物!
Mike, the real cat who helped keep the British Museum’s gate from 1909–1929
Cat Poems and Rhymes
沒有留言:
張貼留言