2011年9月2日 星期五

學校系統/ 郁達夫德文詩/柳無忌耶魯博士論文

今天翻一本口袋冊子 精裝
國立臺灣大學--給2007年臺大畢業生一輩子的禮物

從校長開始 白來位師長 每人一頁 一句/一段
從新翻一下 嚇一跳
竟然沒一位用毛筆 連中文系的文學院的院長 都是如此

書法已死 你們要一輩子記住

KJ 吳又開始寄東西 新竹科學園區 內的某房子內還有人大寫書法的....
我總想起他說的 學校是系統之一而已 可以不須它的肯定.....

----
郁達夫文集/ 第10卷 詩詞 pp.552-53 是 郁達夫的一首德文詩 郭沫若譯 (漢字比德文多約10字)
: ......不知來何從
只有一聲 確是只有一聲
嚮往令我心深疼
煩悶 煩悶
我在十分思慕君


其實我是在找 "大度....."的詩 沒找到
---
阿尾的落地窗 *我最早的記憶*....

時瑋的父親我見過一次
不知怎的 我最近讀柳無忌 (95歲) 講當年倫敦的朱自清
經常坐在桌前......會想起一些類似的前輩身影

朱的日記譯文 其實那是柳的(通過的) 博士論文 我查一下 這篇1931年的耶魯英文系博士論文 絕少引用過

柳君以論文見示,乃《雪萊在英國的聲譽》(Shelley’s reputation in England) 後抄各教授評語,首列方法,次材料之統率( Command) ,次新舊材料之運用,創造力( Originality) ,次邏輯(Logic0 與文體風格( English Style) 分優 Superior) 與可(Acceptable)兩等,後有總評,大抵謂柳君英文不甚符合語言習慣(Idiomatic) ..重複太多 轉折重複太多. 柳君云下半寫成太匆促導致爾爾,現仍在不列顛博物館蒐集此題材料也。又謂此次得一十九世紀題目,甚屬不易,因題目大都為人做過矣 ...

沒有留言: