2015年10月2日 星期五

Robert Reich​ 要拯救資本主義

 Robert Reich​ 要拯救資本主義


謹以此則慶祝Reich 教授的新書與新影片 (前幾天他自己說已被上YouTube,趁還沒被擊落之前,可享受他的美國社經不平等之訴,也可了Robert Reich​教授在伯克萊大學的熱門課程。這一篇提到美國財界的銀行比2008年金融危機時規模更大,更為"大到不能倒"。Reich 也提到銀行界以"金錢、威望、權力"吸引長春藤諸名校學生加入其寡頭壟斷勢力。當然,他強調這些組織在選舉上投入極多的政治獻金來鞏固未來的優勢。


Last night after my book talk in Cambridge, I joined my uncle and cousin for dinner at the Charles Hotel just off Harvard Square, where it so happened that Goldman Sachs was courting Harvard students. It’s the time of year when Wall Street treks to Cambridge to lure bright young things with the promise of big bucks, cachet, and power. Unfortunately, many Harvard students (as well as other Ivy Leaguers) succumb – hoping to become part of the new American oligarchy.
One reason the big banks are so powerful is they continue to dump big money into presidential campaigns. According today's Bloomberg Politics (see below), Citigroup has been Hillary Clinton’s No. 1 contributor during her political career, and Morgan Stanley and JPMorgan are among the top 10 donors to her current presidential run. Which may have something to do with her reluctance to advocate busting up the biggest banks – even though they’ve gone from having 25 percent of the nation’s banking assets in 2007, just before the crash, to 44 percent now. If they were too big to fail in 2008, they’re far too big now. Government regulators say they’ve failed to show how they can be effectively wound down in the next banking crisis without another bailout.
If our economy and our democracy are to remain safe, the biggest Wall Street banks must be broken up. Bernie and Elizabeth Warren are pushing for this. Hopefully Hillary will see the light as well.
What do you think?

The Democratic front-runner has not been nearly as critical of large…
BLOOMBERG.COM

沒有留言: