2020年8月3日 星期一

"字幕"是很好的教育工具,但,只是起步:過去8小時的(YouTube )影片:The Code That Runs Our Lives;【李登輝】超一流のリーダーに学ぶ仕事と人生の極意。「布列松在中國」攝影展〕展場中播放一部1973年拍攝的影片......

1978年,我的(英國) 英語老師要求我們,將BBC的新聞報導,逐字聽寫出來,每個字都不能漏.......
這是很好的訓練。現在YouTube等處,常有"自動字幕"服務,很有幫助。
但是,學者也可能每個字都聽/看懂,整句/整篇不懂呢!
這就要"進一步"討論、學習。

****

讀者,您期待幾年級的學生聽懂這"☺️對話"?
這就是新聞報導,著重在歷史、觀念和趨勢發展。現在都有英文字幕,大一程度學生應該可以看懂吧。

我很懷疑。然而這是實證問題,我們無從得知


13 小時
為了探索how the brain works,從生理學、心理學、哲學再進入AI領域,由英國、美國而落腳在加拿大。
Geoffrey Hinton,因為背痛而長年坐不下的AI敎父,
godfather of deep learning
長約15分鐘,Geoffrey Hinton, Deep Learning 之父現身說法:
The code that runs our lives


****

Yi-jin Shiao



YOUTUBE.COM

【李登輝】超一流のリーダーに学ぶ仕事と人生の極意。台湾を民主化に導いた感動実話



****
這的確是阮老師很大的"SERVICE"。

〔「布列松在中國」攝影展〕展場中播放一部1973年拍攝的影片,布列松旁白,主要是藉一些他拍攝的照片闡述他的攝影觀點。我將一些重要的旁白畫面拍下來,只擷取文字部分,逐條依序排列。「少則得,多則惑」,分四次貼完,以慢慢消化。作品有價值,藝術家的心思才有閱讀的價值。他的語言雖直接明暸,但個人的解讀未必相同。我最怕讀玄奧的藝術論述,作品卻了無說服力。

沒有留言: