2023年3月5日 星期日

向小朋友學習 教育人行道 3號 On Educating, No.3 2008/1/8 (創刊: 2008/01/05) 主編:鍾漢清; Gabriela Mistral (米斯特拉爾) Chile b. 1889 d. 1957。

 

Take a look at Gabriela Mistral receiving her Nobel Prize on 10 December 1945.
Mistral received the prize for her powerful, lyrical poetry, which "made her name a symbol of the idealistic aspirations of the entire Latin American world."
Gabriela Mistral receiving her Nobel Prize medal and diploma. The image is in black and white.

453

Gabriela Mistral
Gabriela Mistral 1945.jpg
BornLucila de María del Perpetuo Socorro Godoy Alcayaga
7 April 1889
Vicuña, Chile
Died10 January 1957 (aged 67)
Hempstead, New York
OccupationEducator, Diplomat, Poet.
LanguageSpanish
NationalityChilean
Period1914–1957
Notable awardsNobel Prize in Literature
1945
Signature
Firma Gabriela Mistral.png

米斯特拉爾1889年4月7日在智利的文庫納(Vicuña)出生,曾在智利首都聖地牙哥智利大學美國紐約哥倫比亞大學等著名學府擔任西班牙語文學教授。

她也是優秀的外交官和教育改革者,1922年她應邀到墨西哥協助當地教育部推動教育改革,改革的觸角除了各級學校,也延伸到各級圖書館。同年,紐約西班牙學院(Instituto de las Españas)出版她的第一本詩集《孤寂》。其內容和基本主題仍是愛情悲劇,手法細膩動人,詞句質樸、清新,感情深切、濃郁,突破了當時風行於拉丁美洲的現代主義詩歌風格。1924年,又出版了詩集《柔情》。之後,米斯特拉爾應邀赴美講學,回國後進入智利外交部任職。在繁忙的外交公務中,她仍堅持文學創作。1938年,她又出版了詩集《有刺的樹》。其題材十分廣泛,有歌頌大自然的,有反映印第安人的苦難和猶太民族不幸的,還有描寫被遺棄者的困苦的。此詩集大量採用民間創作手法,具有鮮明的民族特色。她的這一創作傾向對拉丁美洲抒情詩歌的發展產生了深遠的影響。[1]

她在1945年獲諾貝爾文學獎,是拉丁美洲首位諾貝爾文學獎得主,也是至今唯一來自拉丁美洲的諾貝爾文學獎女性得主。1951年,她得祖國智利的國家文學獎(Premio Nacional de Literatura)。

1957年1月10日,米斯特拉爾在美國紐約長島逝世。

主要作品[編輯]

  • 〈死亡十四行詩〉--作家為懷念自殺身亡的戀人而作的詩。1914年,詩人在「聖地牙哥百花比賽詩會」上發表,不但獲得頭獎,而且名揚南美洲。
  • 出版《孤寂》、《柔情》、《有刺的樹》等詩集。

作品的中譯[編輯]

  • 諾貝爾文學獎全集編輯委員會/編輯,《西蘭巴(1939)/顏生(1944)/米斯特拉蘭(1945)》,台北市:九五文化,1981年。
  • 王永年/譯,《露珠:米斯特拉爾詩歌散文集》,上海市:上海譯文,1988年。
  • 趙振江,《卡利列拉‧米斯特拉爾》,河北教育出版社,2004年。
  • 陳黎、張芬齡/譯,《死亡的十四行詩:密絲特拉兒詩選》,台北市:寶瓶文化 ,2018年。





教育人行道 3  On Educating, No.3

2008/1/8  (創刊 2008/01/05) 主編鍾漢清  

http://hceducation.blogspot.com/

 

 

 

 

向小朋友學習


花園新城森林幼兒園的粘園長,在「亞伯給老師上的一課」,把亞伯如何彈琴的嘗試法讓我們分享,相信許多人會莞爾一笑。

 

大家知道,小朋友的思想很活,點子多,創意不絕,天真可愛,很值得大人或專家們學習。假使我們能永遠有童心,那該多好啊!

 

在《讀者文摘》看到這樣的故事:鋼琴家魯賓斯坦有一次在家裡招待影星,飯前放映家庭電影待客,全是他孩子演的話劇。客人一套一套地看下去,到了深夜才開始晚餐。「查理勞頓」對主人說:「魯賓斯坦先生,我沒有子女,一向引以為憾,現在更覺得可悲,因為如果我有子女,就可以叫他們彈琴給你聽了。」


對於上述的「世說新語」,我們可以有許多解釋。不過,我們或可了解,縱使小孩子是寶,卻也可以淪為大人的政治或交際工具,我們得小心謹慎。這故事的另一種看法是,藝術有許多種類、層面,而其過程是由「不自覺」到「自覺」,再回到「不自覺的。是種「見山是山,見水是水」」的過程。

 

所以,很多時候我們可以「以小朋友為師」。

 

創意學大師de Bono 有很多次要求付高學費的工商人士,同小朋友一樣做個題目:「設計個可以讓狗運動健身的機器」。結果那些領高薪的大人的成績( 點子),與小朋友比起來,只能說差不多。


de Bono 
博士認為,工商界重視「思考」,因為如果其行事所根據的想法出錯了,它們的後果,可能不堪設想(倒閉等) 。

 

反之,教育界是自我封閉的系統,其衡量成功與否,通常是覺得「自以為是」就好了。所以,教育界充斥著四種人:愚人、惡棍、被動者、不耐煩者。

 

當然,絕大多數的教育界人士是被動的--不是因性情被動,而是教育制度中的保守自私心態,使許多人有很深的「無力感」。我聽過某位師大教授大聲反對「教育實驗」,因為他堅信「人怎可以被實驗?」我想,他或許是以詞害義。


de Bono 
博士他曾在世界各地的小學教「思考方法」,更認為兒童的解決問題能力,最足以反映其思考的特性。而大人的思考能力,與小孩比較起來,則是五十步與「百步」之差別而已。

 

他在英國的教育刊物<WHERE>上,要求小朋友,用圖解解為主,來解一些有趣的問題,譬如:「如何使狗、貓相處?」、「設計玩樂器」、「如何秤大象之重量?」、「快速建屋法」、「發明睡眠機」、「設計太空飛船」、「改進人體」、「為郵差伯伯設計自行車」、「警察與壞人」等,並將它們彙成一書:《兒童妙解萬象》 (Children Solve Problem)。我自己在事前先做些練習,再對照小朋友各種解答。結果實在很慚愧!


與小朋友一起思考,會啟發出許多事物、道理,這些我們平日可是視而不見,習而不察的。這方面,我們可能要更深入研究皮亞傑的臨床對話方法(Clinical method),何況,皮亞更邁向一步,堅決認為,邏輯與社會類的知識,最好是由兒童向其他團體學習,所以我們大人的任務,只是提供適當的學習環境,由兒童們去互動、學習吧!


詩人紀伯侖(K.Gibran)說得好:「讓我們遠離沒有眼淚的智慧,沒有微笑的哲學,和不肯向小孩低頭的偉大。」( 鍾漢清--1995.11.29.—2008年將文章重新潤飾過)

 

 

 

 

2008/1/8 觀美國總統候選人戰。兩位民主黨的都說

This election is…

For the country and the kid's future.

For future generations.

 

 

 

名詩人葉慈(W. B. Yeats)的墓誌銘。他當過愛爾蘭的教育督學,
認為「教育不是注滿一桶水,而是點然一把火。」(Education is not the filling of a pail, but the lighting of a fire.

 

Gabriela Mistral (pen-name of Lucila Godoy y Alcayaga) Chile b. 1889 d. 1957

In 1924 appeared Ternura [Tenderness], a volume of poetry dominated by the theme of childhood; the same theme, linked with that of maternity, plays a significant role in Tala, poems published in 1938.

致小學童

【聯合報:2008.01.07╱杜杜譯】

       

 

將來,若干年之後,當我化為一堆無言的塵土,請你們與我心、我骨骸的塵灰,一起玩耍。若有水泥匠將我採集,砌成磚塊,永遠鎖在一道牆上,我厭惡安靜的壁龕;若砌成監獄的磚,我聽到有男人啜泣,我會面紅羞愧;若砌成學校的磚,我也會悲傷,因我無法與你們在黎明一起歌唱。

 

最好,還是讓我化為鄉村步道上,你們遊戲玩耍的塵土。緊壓我,因我屬於你們;搗碎我,因我塑造你們;踩踏我,因我未曾把真理全盤告訴你們,亦未曾給予你們所有的美。或者,只要,在我的塵土上,唱啊跑啊,讓我吻你們可愛的足底。

 

當你們把我捏在手裡,請為我朗誦一首美麗的詩歌,我會在你們的手指之間歡欣雀躍。我將站得高高,凝望你們,在你們的眼睛、頭髮之間尋找你們——我曾教過的孩童。

 

當你們把我搓揉塑成任何一個形像,請即刻打碎它,因每一時刻,我都會粉身碎骨在我學童的柔軟和哀痛中。

 

 

如果你有富爸爸或富媽媽或富……你有何" 感』、『想』呢?

Rich Kid Syndrome
New York Magazine - NY, USA

Rich Kid Syndrome

America's burgeoning money culture is producing a record number of heirs—but handing down values is harder than handing down wealth.



詩人紀伯侖(K.Gibran )說得好:「讓我們遠離沒有眼淚的智慧,沒有微笑的哲學,和不肯向小孩低頭的偉大。」



--
鍾 漢清
Hanching Chung (or HC/ hc)

行也blog 坐也blog 放下blog 何等自在:

管理學新生 http://hcnew.blogspot.com
台灣戴明圈: A Taiwanese Deming Circle
戴明顧問公司http://www.deming.com.tw/
simon university總部 http://mypaper.pchome.com.tw/news/2adigoxl
Books Birdviews 書海
People 人物 http://hcpeople.blogspot.com/
質與量
品質世界 quality world http://hcdeming.blogspot.com/
中文品質百科﹐http://qualitytaiwan.atwiki.com/
品質論壇:http://tw.myblog.yahoo.com/hcdeming  
語與文
英文人行道 et cetera, et cetera . http://word-watcher.blogspot.com/
漢語人行道:演變風貌 http://chinese-watch.blogspot.com/
譯藝 http://hctranslations.blogspot.com/
萬國
英國風 The Island Race http://ukislandrace.blogspot.com/
日本 心得帖 http://hcjapan.blogspot.com/
亞洲 Asia  http://hcasia.blogspot.com/
城鄉歲月 What Time is This Place?
健康一生 http://hchealth.blogspot.com/
http://hceducation.blogspot.com/
http://hcdrink.blogspot.com/
the world of tea http://hctea.blogspot.com/
http://hcbooks.blogspot.com/

沒有留言: