Gabriela Mistral | |
---|---|
Born | Lucila de María del Perpetuo Socorro Godoy Alcayaga 7 April 1889 Vicuña, Chile |
Died | 10 January 1957 (aged 67) Hempstead, New York |
Occupation | Educator, Diplomat, Poet. |
Language | Spanish |
Nationality | Chilean |
Period | 1914–1957 |
Notable awards | Nobel Prize in Literature 1945 |
Signature | |
米斯特拉爾1889年4月7日在智利的文庫納(Vicuña)出生,曾在智利首都聖地牙哥的智利大學、美國紐約哥倫比亞大學等著名學府擔任西班牙語文學教授。
她也是優秀的外交官和教育改革者,1922年她應邀到墨西哥協助當地教育部推動教育改革,改革的觸角除了各級學校,也延伸到各級圖書館。同年,紐約西班牙學院(Instituto de las Españas)出版她的第一本詩集《孤寂》。其內容和基本主題仍是愛情悲劇,手法細膩動人,詞句質樸、清新,感情深切、濃郁,突破了當時風行於拉丁美洲的現代主義詩歌風格。1924年,又出版了詩集《柔情》。之後,米斯特拉爾應邀赴美講學,回國後進入智利外交部任職。在繁忙的外交公務中,她仍堅持文學創作。1938年,她又出版了詩集《有刺的樹》。其題材十分廣泛,有歌頌大自然的,有反映印第安人的苦難和猶太民族不幸的,還有描寫被遺棄者的困苦的。此詩集大量採用民間創作手法,具有鮮明的民族特色。她的這一創作傾向對拉丁美洲抒情詩歌的發展產生了深遠的影響。[1]
她在1945年獲諾貝爾文學獎,是拉丁美洲首位諾貝爾文學獎得主,也是至今唯一來自拉丁美洲的諾貝爾文學獎女性得主。1951年,她得祖國智利的國家文學獎(Premio Nacional de Literatura)。
主要作品[編輯]
- 〈死亡十四行詩〉--作家為懷念自殺身亡的戀人而作的詩。1914年,詩人在「聖地牙哥百花比賽詩會」上發表,不但獲得頭獎,而且名揚南美洲。
- 出版《孤寂》、《柔情》、《有刺的樹》等詩集。
作品的中譯[編輯]
- 諾貝爾文學獎全集編輯委員會/編輯,《西蘭巴(1939)/顏生(1944)/米斯特拉蘭(1945)》,台北市:九五文化,1981年。
- 王永年/譯,《露珠:米斯特拉爾詩歌散文集》,上海市:上海譯文,1988年。
- 趙振江,《卡利列拉‧米斯特拉爾》,河北教育出版社,2004年。
- 陳黎、張芬齡/譯,《死亡的十四行詩:密絲特拉兒詩選》,台北市:寶瓶文化 ,2018年。
教育人行道 3號 On Educating, No.3
2008/1/8 (創刊: 2008/01/05) 主編:鍾漢清
http://hceducation.blogspot.
向小朋友學習
花園新城森林幼兒園的粘園長,在「亞伯給老師上的一課」,
大家知道,小朋友的思想很活,點子多,創意不絕,天真可愛,
在《讀者文摘》看到這樣的故事:
對於上述的「世說新語」,我們可以有許多解釋。不過,
所以,很多時候我們可以「以小朋友為師」。
創意學大師de Bono 有很多次要求付高學費的工商人士,同小朋友一樣做個題目:「
de Bono 博士認為,工商界重視「思考」,
反之,教育界是自我封閉的系統,其衡量成功與否,通常是覺得「
當然,絕大多數的教育界人士是被動的--不是因性情被動,
de Bono 博士他曾在世界各地的小學教「思考方法」,
他在英國的教育刊物<WHERE>上,要求小朋友,
與小朋友一起思考,會啟發出許多事物、道理,
詩人紀伯侖(K.Gibran)說得好:「
2008/1/8 觀美國總統候選人戰。兩位民主黨的都說
This election is…
For the country and the kid's future.
For future generations.
名詩人葉慈(W. B. Yeats)的墓誌銘。他當過愛爾蘭的教育督學,
認為「教育不是注滿一桶水,而是點然一把火。」(Educati
Gabriela Mistral (pen-name of Lucila Godoy y Alcayaga) Chile b. 1889 d. 1957。
In 1924 appeared Ternura [Tenderness], a volume of poetry dominated by the theme of childhood; the same theme, linked with that of maternity, plays a significant role in Tala, poems published in 1938.
致小學童
【聯合報:2008.01.07╱杜杜譯】
將來,若干年之後,當我化為一堆無言的塵土,請你們與我心、
最好,還是讓我化為鄉村步道上,你們遊戲玩耍的塵土。緊壓我,
當你們把我捏在手裡,請為我朗誦一首美麗的詩歌,
當你們把我搓揉塑成任何一個形像,請即刻打碎它,因每一時刻,
如果你有富爸爸或富媽媽或富……你有何"『 感』、『想』呢?
Rich Kid Syndrome
New York Magazine - NY, USA
Rich Kid Syndrome
America's burgeoning money culture is producing a record number of heirs—but handing down values is harder than handing down wealth.
詩人紀伯侖(K.Gibran )說得好:「讓我們遠離沒有眼淚的智慧,沒有微笑的哲學,和不肯向小孩低頭的偉大。」
--
鍾 漢清
Hanching Chung (or HC/ hc)
行也blog 坐也blog 放下blog 何等自在:
管理學新生 http://hcnew.blogspot.com
台灣戴明圈: A Taiwanese Deming Circle
戴明顧問公司http://www.deming.com.
simon university總部 http://mypaper.pchome.com.tw/
Books Birdviews 書海
People 人物 http://hcpeople.blogspot.com/
質與量
品質世界 quality world http://hcdeming.blogspot.com/
中文品質百科﹐http://qualitytaiwan.
品質論壇:http://tw.myblog.yahoo.
語與文
英文人行道 et cetera, et cetera . http://word-watcher.blogspot.
漢語人行道:演變風貌 http://chinese-watch.blogspot.
譯藝 http://hctranslations.
萬國
英國風 The Island Race http://ukislandrace.blogspot.
日本 心得帖 http://hcjapan.blogspot.com/
亞洲 Asia http://hcasia.blogspot.com/
城鄉歲月 What Time is This Place?
健康一生 http://hchealth.blogspot.com/
http://hceducation.blogspot.
http://hcdrink.blogspot.com/
the world of tea http://hctea.blogspot.com/
http://hcbooks.blogspot.com/
沒有留言:
張貼留言